SEPTIEMBRE DE 2001 ENTREVISTA CON OSAMA BIN LADEN


Septiembre de 2001 Entrevista con Osama bin Laden. Niega categóricamente su participación en el 11 de septiembre

Texto completo de la entrevista "exclusiva" del periódico pakistaní de septiembre de 2001

 

Nota del editor de investigación global

Llamamos la atención de nuestros lectores sobre el siguiente texto de la entrevista de Osama bin Laden con Ummat, un diario paquistaní, publicada en Karachi el 28 de septiembre de 2001. Fue traducida al inglés por el Servicio de Monitoreo Mundial de la BBC y hecha pública el 29 de septiembre de 2001. 2001.

Queda por confirmar la autenticidad de esta entrevista . Estaba disponible en archivos electrónicos de noticias reconocidos, incluida la BBC. 

La entrevista tiende a desmitificar la personalidad de Osama bin Laden.

Osama bin Laden niega categóricamente su participación en los ataques del 11 de septiembre. Las declaraciones de bin Laden en esta entrevista son marcadamente diferentes de las que aparecen en las supuestas cintas de vídeo de Osama.

En esta entrevista, Osama bin Laden muestra una comprensión de la política exterior de Estados Unidos. Expresa sus puntos de vista con respecto a la pérdida de vidas el 11 de septiembre. Se centra en el apoyo de la CIA al tráfico de narcóticos.

También hace declaraciones sobre quién, en su opinión, podría ser el probable autor de los ataques del 11 de septiembre.

Este es un texto importante que no ha llamado la atención de la opinión pública occidental.

Hemos destacado secciones clave de esta entrevista.

Esperamos que el texto de esta entrevista, publicada el 28 de septiembre de 2001, apenas una semana antes del inicio de la guerra en Afganistán, contribuya a una mejor comprensión de la historia de Al Qaeda, el papel de Osama bin Laden y la trágica hechos del 11 de septiembre de 2001.

Esta entrevista se publica únicamente con fines informativos. GR no respalda de ninguna manera las declaraciones de esta entrevista. Tampoco estamos en condiciones de confirmar su autenticidad.

Michel Chossudovsky, 9 de septiembre de 2014

 

TEXTO COMPLETO DE LA ENTREVISTA "EXCLUSIVA" DEL PERIÓDICO PAQUISTANÍ DE SEPTIEMBRE DE 2001 CON USAMAH BIN-LADIN

Traducido del urdu por el Servicio de Monitoreo Mundial de la BBC Karachi, 28 de septiembre de 2001, págs. 1 y 7. Daily Ummat en urdu (traducción al inglés por BBC Worldwide Monitoring 29 de septiembre de 2001 28 de septiembre de 2001

 

INTRODUCCIÓN DE LA UMMAT

Kabul:El destacado guerrero santo árabe muyahidín Usamah Bin-Ladin ha dicho que ni él ni su grupo Al Qaeda tienen nada que ver con los ataques suicidas del 11 de septiembre en Washington y Nueva York. Dijo que el gobierno de Estados Unidos debería encontrar a los atacantes dentro del país. En una entrevista exclusiva con el diario “Ummat”, dijo que estos ataques podrían ser obra de quienes son parte del sistema estadounidense y se rebelan contra él y trabajan para algún otro sistema. O, dijo Usamah, este podría ser el acto de aquellos que quieren hacer del siglo actual un siglo de conflicto entre el Islam y el cristianismo. O bien, los judíos estadounidenses, que se oponen al presidente Bush desde las elecciones de Florida, podrían ser los autores intelectuales de este acto. También existe una gran posibilidad de que se involucren las agencias de inteligencia estadounidenses, que necesitan fondos por valor de miles de millones de dólares cada año.

A las agencias secretas, dijo, se les debe preguntar quiénes están detrás de los ataques. Usamah dijo que el apoyo para atacar Afganistán era una cuestión de necesidad para algunos países musulmanes y de compulsión para otros. Sin embargo, dijo, estaba agradecido con el valiente pueblo de Pakistán que erigió un baluarte ante las fuerzas equivocadas. Agregó que el mundo islámico tenía grandes expectativas con Pakistán y, en tiempos de necesidad, “protegeremos este baluarte sacrificando vidas”.

 

A CONTINUACIÓN, LA ENTREVISTA CON TODO DETALLE:

 

Ummat: Usted ha sido acusado de participar en los ataques en Nueva York y Washington. ¿Qué quieres decir sobre esto? Si usted no está involucrado, ¿quién podría estarlo?

Usamah [Osama bin Laden]: En el nombre de Alá, el más benéfico, el más misericordioso. Alabado sea Allah, Quien es el creador de todo el universo y Quien hizo de la tierra una morada para la paz, para toda la humanidad. Allah es el Sustentador, quien envió al Profeta Muhammad para que nos guíe. Estoy agradecido con el Grupo de Publicaciones Ummat, que me dio la oportunidad de transmitir mi punto de vista a la gente, en particular a los valientes y verdaderos musulmanes Momin de Pakistán que se negaron a creer en la mentira del demonio.

Ya he dicho que no estoy implicado en los atentados del 11 de septiembre en Estados Unidos. Como musulmán, hago todo lo posible para evitar decir una mentira. No tenía conocimiento de estos ataques, ni considero el asesinato de mujeres, niños y otros seres humanos inocentes como un acto apreciable. El Islam prohíbe estrictamente causar daño a mujeres, niños y otras personas inocentes.

Tal práctica está prohibida siempre en el curso de una batalla. Es Estados Unidos, que está perpetrando todos los malos tratos a mujeres, niños y gente común de otras religiones, particularmente los seguidores del Islam. Todo lo que está pasando en Palestina durante los últimos 11 meses es suficiente para llamar la ira de Dios sobre los Estados Unidos e Israel.

También hay una advertencia para aquellos países musulmanes, que presenciaron todo esto como un espectador silencioso. ¿Qué se había hecho antes con el pueblo inocente de Irak, Chechenia y Bosnia?

De la indiferencia de Estados Unidos y Occidente ante estos actos de terror y el patrocinio de los tiranos por parte de estas potencias, solo se puede derivar una conclusión: que Estados Unidos es una potencia antiislámica y está patrocinando a las fuerzas antiislámicas. Su amistad con los países musulmanes es sólo un espectáculo, más bien un engaño. Al seducir o intimidar a estos países, Estados Unidos los está obligando a desempeñar un papel de su elección. Mire a su alrededor y verá que los esclavos de los Estados Unidos son gobernantes o enemigos de los musulmanes.

Estados Unidos no tiene amigos ni quiere conservarlos porque el requisito previo de la amistad es llegar al nivel del amigo o considerarlo a la par contigo. Estados Unidos no quiere ver a nadie igual a él. Espera la esclavitud de los demás. Por lo tanto, otros países son sus esclavos o subordinados.

Sin embargo, nuestro caso es diferente. Nos hemos comprometido a ser esclavos solo de Dios Todopoderoso y después de este compromiso no hay posibilidad de convertirse en esclavo de otra persona. Si hacemos eso, será una falta de consideración tanto para nuestro Sustentador como para sus semejantes. La mayoría de las naciones del mundo que defienden su libertad son las religiosas, que son enemigas de Estados Unidos, o éste mismo las considera como sus enemigos. O los países que no acceden a convertirse en sus esclavos, como China, Irán, Libia, Cuba, Siria y la antigua Rusia recibida.

La “guerra contra el terrorismo” es la guerra de Estados Unidos contra el mundo: una matriz de mentiras y engaños

Quienes cometieron el acto del 11 de septiembre no son amigos del pueblo estadounidense. Ya he dicho que estamos en contra del sistema estadounidense, no en contra de su pueblo, mientras que en estos ataques, el pueblo estadounidense común ha sido asesinado.

Según mi información, el número de muertos es mucho más alto de lo que ha declarado el gobierno de los Estados Unidos. Pero la administración Bush no quiere que se propague el pánico. Estados Unidos debería tratar de rastrear a los perpetradores de estos ataques dentro de sí mismo; las personas que forman parte del sistema estadounidense, pero disienten en su contra. O los que están trabajando para algún otro sistema; personas que quieren hacer del presente siglo un siglo de conflicto entre el Islam y el cristianismo para que su propia civilización, nación, país o ideología pueda sobrevivir. Pueden ser cualquiera, desde Rusia hasta Israel y desde India hasta Serbia. En los propios EE. UU., hay docenas de grupos bien organizados y bien equipados, que son capaces de causar una destrucción a gran escala. Entonces no se puede olvidar a los judíos estadounidenses, que están molestos con el presidente Bush desde las elecciones en Florida y quieren vengarlo.

Luego están las agencias de inteligencia en los EE. UU., que requieren miles de millones de dólares en fondos del Congreso y del gobierno cada año. Este problema de financiación no fue un gran problema hasta la existencia de la antigua Unión Soviética, pero después de eso, el presupuesto de estas agencias ha estado en peligro.

Necesitaban un enemigo. Entonces, primero comenzaron la propaganda contra Usamah y los talibanes y luego sucedió este incidente. Verá, la administración Bush aprobó un presupuesto de 40.000 millones de dólares. ¿Adónde irá esta enorme cantidad? Se proporcionará a las mismas agencias, que necesitan grandes fondos y quieren ejercer su importancia.

Ahora gastarán el dinero para su expansión y para aumentar su importancia. Te daré un ejemplo. Contrabandistas de drogas de todo el mundo están en contacto con las agencias secretas estadounidenses. Estas agencias no quieren erradicar el cultivo y tráfico de estupefacientes porque su importancia se verá disminuida. La gente del Departamento de Control de Drogas de EE. UU. está alentando el comercio de drogas para que puedan mostrar su desempeño y obtener un presupuesto de millones de dólares. La CIA convirtió al general Noriega en un capo de la droga y, en la necesidad, se convirtió en un chivo expiatorio. De la misma manera, ya sea el presidente Bush o cualquier otro presidente de los EE.UU., no pueden llevar a Israel ante la justicia por sus abusos contra los derechos humanos ni responsabilizarlo por tales crímenes. ¿Qué es esto? ¿No es que existe un gobierno dentro del gobierno de los Estados Unidos? A ese gobierno secreto hay que preguntarle quién hizo los ataques.

Ummat: Varios países del mundo se han sumado al llamamiento de Estados Unidos para lanzar un ataque contra Afganistán. Estos también incluyen una serie de países musulmanes. ¿Declarará Al-Qa'idah una yihad contra estos países también?

Usamah: Debo decir que mi deber es simplemente despertar a los musulmanes; para decirles lo que les conviene y lo que no. ¿Qué dice el Islam y qué quieren los enemigos del Islam?

Al-Qa'idah se creó para emprender una yihad contra la infidelidad, particularmente para hacer frente a la embestida de los países infieles contra los estados islámicos. Jihad es el sexto elemento no declarado del Islam. Los primeros cinco son las palabras sagradas básicas del Islam, las oraciones, el ayuno, la peregrinación a La Meca y las limosnas. Toda persona antiislámica le tiene miedo. Al-Qa'idah quiere mantener vivo y activo este elemento y hacerlo parte de la vida diaria de los musulmanes. Quiere darle el estatus de culto. No estamos en contra de ningún país islámico ni consideramos una guerra contra un país islámico como yihad.

Estamos a favor de la yihad armada solo contra esos países infieles, que están matando a hombres, mujeres y niños musulmanes inocentes solo porque son musulmanes. Apoyar la ley estadounidense es la necesidad de algunos países musulmanes y la compulsión de otros. Sin embargo, deberían pensar en qué quedará de su posición religiosa y moral si apoyan el ataque de los cristianos y los judíos en un país musulmán como Afganistán. Las órdenes de la jurisprudencia de la sharia islámica para tales individuos, organizaciones y países son claras y todos los eruditos de la hermandad musulmana son unánimes al respecto. Haremos lo mismo, que está siendo ordenado por el Amir ol-Momenin, el comandante de los fieles Mola Omar y los eruditos islámicos. Los corazones de la gente de los países musulmanes están latiendo con el llamado de la jihad. Les estamos agradecidos.

Ummat: Las pérdidas causadas en los ataques en Nueva York y Washington han demostrado que dar un golpe económico a los EE. UU. no es demasiado difícil. Los expertos estadounidenses admiten que unos cuantos ataques más pueden derrumbar la economía estadounidense. ¿Por qué al-Qa'idah no apunta a sus pilares económicos?

Usamah: Ya he dicho que no somos hostiles a los Estados Unidos. Estamos en contra del sistema que convierte a otras naciones en esclavas de los Estados Unidos, o las obliga a hipotecar su libertad política y económica. Este sistema tiene el control total de los judíos estadounidenses, cuya primera prioridad es Israel, no Estados Unidos. Es simplemente que el pueblo estadounidense es esclavo de los judíos y está obligado a vivir de acuerdo con los principios y leyes establecidos por ellos. Entonces, el castigo debería llegar a Israel. De hecho, es Israel, que está dando un baño de sangre a musulmanes inocentes y EE.UU. no está pronunciando una sola palabra.

Ummat: ¿Por qué no se causa daño a los enemigos del Islam por otros medios, aparte de la lucha armada? Por ejemplo, incitar a los musulmanes a boicotear productos, bancos, líneas navieras y canales de televisión occidentales.

Usamah: Lo primero es que los productos occidentales solo pueden ser boicoteados cuando la fraternidad musulmana esté completamente despierta y organizada. En segundo lugar, las empresas musulmanas deberían volverse autosuficientes en la producción de bienes iguales a los productos de las empresas occidentales. El boicot económico de Occidente no es posible a menos que se logre la autosuficiencia económica y se saquen productos sustitutos. Usted ve que la riqueza está dispersa por todo el mundo musulmán, pero no se ha adquirido ni un solo canal de televisión que pueda predicar los mandatos islámicos de acuerdo con los requisitos modernos y lograr una influencia internacional. Los comerciantes y filántropos musulmanes deberían señalar que si se va a utilizar el arma de la opinión pública, debe mantenerse en la mano. El mundo de hoy es de opinión pública y los destinos de las naciones se determinan a través de su presión.

Ummat: Hasta ahora, toda la propaganda sobre su lucha ha sido realizada por los medios occidentales. Pero no se recibe información de sus fuentes sobre la red de Al-Qa'idah y sus éxitos yihadistas. ¿Comentarías?

Usamah: De hecho, a los medios occidentales no les queda nada más. No tiene otro tema para sobrevivir durante mucho tiempo. Entonces tenemos muchas otras cosas que hacer. La lucha por la yihad y los éxitos son por el bien de Alá y no para molestar a Sus siervos. Nuestro silencio es nuestra verdadera propaganda. Los rechazos, las explicaciones o los corrigendum solo te hacen perder el tiempo y, a través de ellos, el enemigo quiere que te involucres en cosas que no te sirven. Estas cosas te están alejando de tu causa.

Los medios occidentales están desatando una propaganda tan infundada, que nos sorprende, pero refleja lo que hay en sus corazones y poco a poco ellos mismos se vuelven cautivos de esta propaganda. Le tienen miedo y comienzan a causarse daño a sí mismos. El terror es el arma más temida de la era moderna y los medios de comunicación occidentales lo utilizan sin piedad contra su propio pueblo. Puede agregar miedo e impotencia en la psique de la gente de Europa y los Estados Unidos. Significa que lo que no pueden hacer los enemigos de Estados Unidos, lo están haciendo sus medios. Se puede comprender en cuanto a cuál será la actuación de la nación en una guerra, que sufre de miedo e impotencia.

Ummat: ¿Cuál será el impacto del congelamiento de las cuentas de al-Qaeda por parte de EE.UU.?

Usamah: Dios abre caminos para aquellos que trabajan para Él. La congelación de cuentas no supondrá ninguna diferencia para Al-Qa'idah u otros grupos yihadistas. Con la gracia de Alá, al-Qa'idah tiene más de tres de estos sistemas financieros alternativos, todos separados y totalmente independientes entre sí. Este sistema está operando bajo el patrocinio de aquellos que aman la yihad. Qué decir de los Estados Unidos, incluso el mundo combinado no puede mover a estas personas de su camino.

Estas personas no están en cientos sino en miles y millones. Al-Qa'idah se compone de jóvenes educados modernos que son conscientes de las grietas dentro del sistema financiero occidental al igual que son conscientes de las líneas en sus manos. Estas son las fallas mismas del sistema fiscal occidental, que se están convirtiendo en una soga para él y este sistema no pudo recuperarse a pesar del paso de tantos días.

Ummat: ¿Existen otras áreas seguras, además de Afganistán, donde pueda continuar la yihad?

Usamah: Hay áreas en todas partes del mundo donde están presentes fuertes fuerzas yihadistas, desde Indonesia hasta Argelia, desde Kabul hasta Chechenia, desde Bosnia hasta Sudán y desde Birmania hasta Cachemira. Entonces no es problema de mi persona. Soy un prójimo indefenso de Dios, constantemente en el temor de mi responsabilidad ante Dios. No se trata de Usamah sino del Islam y, en el Islam también, de la yihad. Gracias a Dios, los que libran una yihad pueden caminar hoy con la cabeza en alto. Jihad todavía estaba presente cuando no había Usamah y permanecerá así incluso cuando Usamah ya no esté allí. Allah abre caminos y crea amor en los corazones de las personas para aquellos que caminan por el camino de Allah con sus vidas, propiedades e hijos. Créanlo, a través de la yihad, un hombre obtiene todo lo que desea. Y el mayor deseo de un musulmán es la otra vida.

Ummat: ¿Qué dice sobre la política del gobierno de Pakistán sobre el ataque a Afganistán?

Usamah: Estamos agradecidos a Momin y al valiente pueblo de Pakistán que levantaron un bloqueo frente a las fuerzas equivocadas y se mantuvieron en la primera fila de la batalla. Pakistán es una gran esperanza para la hermandad islámica. Su pueblo está despierto, organizado y rico en el espíritu de la fe. Respaldaron a Afganistán en su guerra contra la Unión Soviética y brindaron toda su ayuda a los muyahidines y al pueblo afgano. Entonces estos son los mismos paquistaníes que están hombro con hombro con los talibanes. Si esas personas surgen en solo dos países, la dominación de Occidente disminuirá en cuestión de días. Nuestros corazones laten con Pakistán y, Dios no lo quiera, si llega un momento difícil, lo protegeremos con nuestra sangre. Pakistán es sagrado para nosotros como un lugar de culto. Somos el pueblo de la jihad y luchar por la defensa de Pakistán es para nosotros la mejor de todas las jihads. No nos importa quién gobierna Pakistán. Lo importante es que el espíritu de la yihad está vivo y más fuerte en los corazones del pueblo pakistaní.

Publicar un comentario

0 Comentarios